Policies such as rules of origin of goods in the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement; New regulations on receipt, management and use of merit money... will take effect from March 2023.

Illustration. (Photo: Hong Dat/VNA)
Policies related to economic activities of the whole country such as rules of origin of goods in the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement; New regulations on receipt, management and use of merit money; New guidance on financial management for VCCI... will take effect from March 2023.
Rules of origin of goods in the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement
On December 23, 2022, the Ministry of Industry and Trade issued Circular No. 37/2022/TT-BCT stipulating the Rules of Origin of goods in the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement (AJCEP).
According to the Circular, a good is considered to be originating in a member country if it is: is wholly obtained or produced in that member country; meet regulations in the case of non-originating materials; produced entirely in that Member State solely from originating materials of one or more Member States.
In addition, the Circular also clearly states that goods are of pure origin. Accordingly, a good is considered to be wholly obtained or produced in a Member State in the following cases:
1. Plants and plant products grown and harvested, picked or gathered in that Party. Crops are all types of plants, including fruits, flowers, vegetables, trees, seaweeds, fungi, and live plants.
2. Live animals born and raised in that Party. Live animals specified in this clause and 3 of this article are all types of live animals, including mammals, birds, fish, crustaceans, molluscs, reptiles, bacteria and viruses.
3. Products obtained from live animals in that Party.
4. Products obtained from hunting, trapping, fishing, gathering or hunting in that Party.
5. Minerals and other naturally occurring substances not listed in paragraphs 1 to 4 of this Article, extracted or taken from the soil, waters, seabed or seabed of that Party.
6. Products fished from the sea, seabed or seabed outside the territorial sea of that Member State, provided that such Member State has the right to exploit such waters, seabed and seabed in accordance with the law. the laws and regulations of that Member State and in accordance with international law. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of Member States under international law, including under the United Nations Convention on the Law of the Sea.
7. Seafood and other marine products caught by ships of that Member State from outside the waters of any Member State.
8. Products processed and/or produced on board the Party's processing vessel solely from the products referred to in paragraph 7.
9. Articles collected in that Party that are no longer able to perform their original function or cannot be repaired or restored and can only be discarded, taken as spare parts or raw materials, or used for recycling purposes.
10. Waste and scrap obtained from manufacturing or processing processes, including mining, agricultural production, manufacturing, refining, incineration and waste treatment or derived from consumption in Member State and used solely for the destruction or recycling of raw materials.
11. Goods obtained or produced in that Member State solely from the products covered by paragraphs 1 to 10.
The Circular takes effect from March 1, 2023.
Order of changing the location of the branch office of a non-banking credit institution
The State Bank of Vietnam issued Circular 27/2022/TT-NHNN dated December 31, 2022 amending and supplementing a number of articles of the Circulars on decentralization of administrative procedures in the field of establishment. and banking operations.
Circular 27/2022/TT-NHNN amending and supplementing a number of articles of Circular 53/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the network of organizations non-bank credit.

State Bank Headquarters. (Photo: CTV/Vietnam+)
The order of changing the location of the branch office of a non-banking credit institution specified in Circular 53/2018/TT-NHNN as amended in Circular 27/2022/TT-NHNN is as follows:
The non-bank credit institution shall make 01 set of dossier and send it to the State Bank branch where the branch's head office is located. In case the dossier is incomplete or invalid, within 5 working days from the date of receipt of the dossier, the State Bank's branch shall send a written request to the non-banking credit institution to supplement and complete the dossier. profile.
Within 10 working days from the date of receipt of the complete dossier as prescribed, the branch of the State Bank where the branch's head office is located shall send a written request to the non-banking credit institution to approve or disapprove the transaction. change the location of the branch office; in case of disapproval, the document sent to the non-banking credit institution must clearly state the reason.
In case of change of branch office address due to change of administrative boundary (no change of branch office location), non-banking credit institution shall request in writing State Bank branch to confirm receive change of address of branch office. The written request of a non-banking credit institution must be enclosed with documents proving the change of address mentioned above.
Within 5 working days after receiving the written request from the non-banking credit institution, the State Bank branch where the branch is located shall send a written confirmation to the non-banking credit institution. change of branch office address.
This Circular takes effect from March 1, 2023.
New regulations on receiving, managing and using merit money
The Ministry of Finance issued Circular No. 04/2023/TT-BTC dated January 19, 2023 guiding the management, financial collection and expenditure for festival organization and merit money, funding for monuments and activities. festival, effective from March 19, 2023.
Circular 04/2023/TT-BTC clearly stipulates the receipt of merit money and sponsorship. Accordingly, opening a deposit account at the State Treasury or a commercial bank to reflect the receipt, management and use of merit money, funding for monuments and festival activities in the form of wire transfer, electronic payment method.
For the management and use of merit money, funding for relics that are also religious establishments: The representatives of religious establishments make their own decisions and are responsible for receiving, managing and using merit money. Funding for the protection and promotion of the value of relics and festival activities, ensuring compliance with the provisions of the law on belief and religion, the law on cultural heritage and other relevant laws. mandarin.
Management and use of merit money, funding for relics that are also belief establishments: The representatives of belief establishments make their own decisions and are responsible for receiving, managing and using merit money and financial resources. support the protection and promotion of the value of relics and festival activities, ensuring compliance with the provisions of the law on belief and religion, the law on cultural heritage and other relevant laws.
Management and use of merit money, funding for privately owned monuments: The owner of the monument decides for himself and is responsible for receiving, managing, using the merit money, funding the preservation protect and promote the value of relics and festival activities, ensuring compliance with the provisions of the law on belief and religion, the law on cultural heritage and other relevant laws.
This Circular takes effect from March 19, 2023.
Fees for appraisal of plans for environmental rehabilitation and restoration are from VND 6 to 61 million
The Ministry of Finance issued Circular No. 07/2023/TT-BTC dated 2/2/2023 providing for the collection rate, mode of collection, payment, management and use of fees for appraisal of environmental rehabilitation and restoration plans. assessed by a central authority.
Fee payers are organizations and individuals that request central authorities to appraise the plan for environmental renovation and restoration.

The road lined with green trees in Dong Nai. (Artwork: Hong Dat/VNA)
The Ministry of Natural Resources and Environment or the state agency assigned by the Ministry of Natural Resources and Environment to appraise the plan for environmental renovation and restoration shall collect the appraisal fee according to the provisions of this Circular.
Toll collection organizations must pay 100% of the collected fees into the state budget. The source of expenses for the appraisal and collection of fees shall be arranged by the state budget in the estimate of the toll collection organization according to the regime and norms of state budget expenditure as prescribed by law.
In case the toll collection organization is a state agency, which is entitled to assign operating expenses from the toll collection according to the provisions of Clause 1, Article 4 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP detailing and guiding the If a person implements a number of articles of the Law on Fees and Charges, 70% of the total fee collected may be used for appraisal and fee collection activities and 30% of the total collected fee may be remitted into the state budget.
This Circular takes effect from March 20, 2023.
New guidance on financial management for VCCI
The Ministry of Finance issued Circular No. 10/2023/TT-BTC dated February 8, 2023 amending and supplementing a number of articles of Circular 133/2015/TT-BTC guiding the financial management mechanism for Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VCCI).
Circular No. 10/2023/TT-BTC amending and supplementing regulations on "State budget payment" (Article 20) as follows:
The payment of state budget support for VCCI is done in the form of withdrawal of estimates, with the State Treasury controlling expenditures. Code of budget relations unit issued to branches, representative offices, VCCI-affiliated units and the Committee in charge of relations with Taiwan (UBDL) according to the provisions of Circular No. 185/2015/TT- The BTC of the Ministry of Finance guides the registration, issuance and use of unit codes related to the budget.
The VCCI agency in Hanoi, its branches, representative offices, units under the VCCI and the VCCI shall carry out the procedures for opening an account and registering a signature seal sample at the State Treasury according to the provisions of Decree No. 11/2020/ND-CP of the Government on administrative procedures in the field of State Treasury and Circular No. 18/2020/TT-BTC.
This Circular takes effect from March 27, 2023.
According to Thuy Linh (VNA/Vietnam+)